After six months of scientifically advanced training, three of the world's most elite distance runners set out to break the two-hour marathon barrier. These pioneers go on a global trek to defy the unthinkable and break the two-hour feat, f...
Na zes maanden wetenschappelijk gevorderde training wilden drie van 's werelds meest elite hardlopers de marathonbarrière van twee uur doorbreken.
Nach sechs Monaten wissenschaftlichen Trainings machen sich drei der weltweit besten Distanzläufer auf, die zweistündige Marathongrenze zu durchbrechen. Diese Pioniere begeben sich auf eine globale Reise, um Geschichte zu schreiben, von T...
经过六个月的科学高级培训,全球三名最优秀的长跑运动员开始打破长达两个小时的马拉松障碍。这些先驱们走遍全球,克服了不可思议的挑战,打破了两个小时的壮举,从在美国的...
O Breaking2, projeto inédito da Nike para levar um de seus atletas a correr a maratona abaixo de duas horas, foi documentado pela National Geographic e acaba de ser lançado on-line em todas as plataformas digitais do canal.
Três dos mel...
Altı aylık bilimsel eğitimden sonra, dünyanın en elit uzun mesafe koşucularından üçü iki saatlik maraton engelini aşmak için yola çıkar. ABD'de rüzgâr tünellerinden, koşu testlerine, Doğu Afrika'daki denge eğitiminden, ...
Dokumentissa juhlistetaan Breaking2-urheilijoiden uskomattomia saavutuksia. He pyrkivät selvittämään maratonin alle kahdessa tunnissa.
Après six mois d'entraînement à la pointe de la science, trois des plus grands coureurs de fond mondiaux tentent de battre le record de 2 heures pour un marathon. Ces pionniers voyagent pour entrer dans l'histoire, en testant des souffle...