Customers and clerks frolic in a general store. Roscoe walks out of the freezer wearing a fur coat, then does some clever cleaver tossing. In Buster's film debut he buys a pail of molasses.
Klanten en bedienden stoeien in een supermarkt. Roscoe loopt uit de vriezer een draagt een bontjas, dan voert dan een paar slimme truukjes uit met een hakmes. In Buster's film debuut speelt hij een klant die een emmer met melasse koopt.
Un carnicero de una tienda de ultramarinos se enamora de la hija del propietario. Cuando el propietario se da cuenta manda a la joven a un internado. Para verla, el chico hará de todo, incluso hacerse pasar por mujer.
Fatty est boucher dans un magasin général d’alimentation. Amoureux d’Amanda, la caissière et la fille du patron, il a pour rival Slim, le premier vendeur. Devant les querelles incessantes de ses employés et les dégâts provoqués d...
В фильме рассказывается о соперничестве между толстым (Фатти) и тонким (Слим) за любовь хорошенькой Аманды, дочери владельца сельск...
Müşteriler ve katipler genel bir mağazada eğleniyor. Roscoe dondurucudan kürk manto giyerek çıkıyor, sonra zekice bir balyoz fırlatıyor. Buster'ın ilk filminde bir kova pekmez satın alır.
Wiejski rzeźnik (Roscoe Arbuckle) prowadzi pogodne życie. Pracuje w sklepie sprzedając mięso i jest z wzajemnością zakochany w pracującej tam kasjerce. Wszystko zmienia się jednak, gdy dziewczyna wyjeżdża do żeńskiej szkoły z i...
Zákazníci a prodavači dovádějí v obchodě se smíšeným zbožím. Roscoe vyjde z mrazáku v kožichu a pak si chytře pohazuje se sekáčkem. Buster si při svém filmovém debutu koupí kbelík melasy.