Schluss mit Leberkäs. Diesmal bekommt es der Eberhofer mit seinem bisher schlimmsten Widersacher zu tun: Cholesterin. Ab jetzt gibt’s nur noch gesundes Essen von der Oma. Zu den Leberkäsentzugserscheinungen gesellen sich brutalster Schl...
While dealing with a burnt-down house, smelly diapers and brutal lack of sleep, a Lower Bavarian police officer faces his worst adversary: cholesterol.
Cette fois, l’Eberhofer doit faire face à son pire adversaire : le cholestérol. A partir de maintenant, il n'y a plus que les aliments sains de la grand-mère. Sa demi-ex-petite amie Susi a engagé Franz à s'occuper un moment du fils c...
Dorpsagent Franz Eberhofer heeft een te hoog cholesterolgehalte omdat hij graag snoept van de leverkaas van slager Simmerl. Daarom krijgt hij van zijn grootmoeder alleen nog maar gezond eten. Dit is een nachtmerrie voor Franz, te meer omdat...
Криминальная комедия о весёлом полицейском Франце Эберхофере - любителе хорошо и сытно покушать. Главный герой вместе со своим дру...
下巴伐利亚州的一名警察在处理被烧毁的房子、发臭的尿布和严重的睡眠不足时,面临着他最大的对手:胆固醇。
視肉如命的警探法蘭茲對剩餘大小事都漠不關心…。懶散的個性使他妻離子散、膽固醇超標,直到平靜的小鎮上一起火災謀殺案,才開始讓他的錯位人生走回正軌。正當他想發憤圖強...
Egy erősen másnapos Franzot egy állig felfegyverzett csapat ébreszti. Kiderül, hogy kollégáját holtan találták egy késsel a hátában, és úgy tűnik, hogy a gyilkos fegyver Franz zsebkése. Még jó, hogy Franz apja hamis alibi...